Published, available at Metamkine / Publié, disponible sur Metamkine

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 01-2-3-4 (Digipack 4 x CDs)

GAKU-NO-MICHI (1977-78)

"The Tao of Music", or "The Ways of Music"
"Les Voies de la Musique" ou "Le Tao de la Musique"

First publication of the full version / Première publication de la version complète
Full version digitalized in 1994 and revised in 2006 / Version intégrale numérisée en 1994 et révisée en 2006

Electro-acoustic / Electroacoustique
Denshi Ongaku Studio, NHK (Nippon Hoso Kyokai), Tokyo
Studio de Musique Electronique, NHK (Nippon Hoso Kyokai), Tokyo

- CD 1 (62'11'') : "TOKYO" (with an extract of / avec un extrait de "Pachinko" - sound of introduction / son d'introduction)

- CD 2 (79'29'') : "FUSHIKI-E" (Towards what is unknowable / Vers ce qui n'est pas connaissable) suivi de "Mokuso" (Contemplation - sound of stillness / son d'immobilisation)

- CD 3 (42'52'') : "BANBUTSU-NO-RYÛDO" (The incessant flow of all things / Le flot incessant de toutes les choses)

- CD 4 (57'17'') : "KAISO" (Reminiscence) suivi de "Han" (sound of prolongation / son de prolongation)

Album 4 x CDs Digipack

On line sales and international distribution / Vente en ligne et distribution internationale : METAMKINE

On the site of Metamkine, first choose your language, then type the name of the composer (jean-claude eloy)
or the name of the label (hors territoires) inside the "research motor" at the top right, and click OK;
Sur le site de Metamkine, taper le nom du compositeur (jean-claude eloy) ou du label (hors territoires)
dans le "moteur de recherche" en haut à droite, puis cliquer sur OK


HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 05-6 (Digipack 2 x CDs)

SHÂNTI (1972-73)

"Peace" / "Paix"

First publication of the full version / première publication de la version complète
Extended version digitalized in 1994 and revised in 2001 / Version étendue numérisée en 1994 et révisée en 2001

Electro-acoustic / Electroacoustique
Elektronische Musik Studio, WDR (West Deutscher Rundfunk), Cologne
Studio de musique électronique, WDR (West Deutscher Rundfunk), Cologne

- CD 1 (68'19'') :

Part / Partie I - "Les foules de la mémoire", "Son de méditation"
Part / Partie II - "Prémonitions", "Flash-back", "Interview" (Aurobindo / Mao)

- CD 2 (73'20'') :

Part / Partie III - "Mantra des étoiles", "Soldats"
Part / Partie IV - "Vagues lentes, boucles de feux", "Contemplation aux enfants", "Vastitude"

Album 2 x CDs Digipack

On line sales and international distribution / Vente en ligne et distribution internationale : METAMKINE
On the site of Metamkine, first choose your language, then type the name of the composer (jean-claude eloy)
or the name of the label (hors territoires) inside the "research motor" at the top right, and click OK;
Sur le site de Metamkine, taper le nom du compositeur (jean-claude eloy) ou du label (hors territoires)
dans le "moteur de recherche" en haut à droite, puis cliquer sur OK


HTTP://WWW.METAMKINE.COM

___________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 07-8-9-10

YO-IN (1980)

"Reverberations" / "Réverbérations"

Sound theater for an imaginary ritual, in four acts
Théâtre sonore pour un rituel imaginaire, en quatre actes

Electro-acoustic production: Institut of Sonology, Utrecht
Production électroacoustique : Institut de Sonologie, Utrecht

Version for "Asian sound" (Köln) / Version pour "Asian sound" (Cologne)
Performed by Michael W. Ranta (percussions) and JeanClaude Eloy (électro-acoustic)
Interpreté par Michael W. Ranta (percussions) et Jean-Claude Eloy (électroacoustique)

Live recording from the "Warsaw Autumn" festival 1994 (Polish-Radio)
Enregistré en concert au festival "Automne de Varsovie" 1994 (Radio-Polonaise)

CD 1 (50'05'') :
- Act/Acte I : Dawn. Morning call. Ritual of imploring / Aube. Appel. Rituel d'imploration.


CD 2 (60'34'') : CD 3 (39'13'') :
- Act/Acte II : Noon. Unification. Ritual of absorption, integration / Midi. Unification. Rituel d'absorption, d'intégration.


CD 3 (39'13'') :CD 4 (58'41'') :

- Act/Acte III : Twilight. Meditation. Ritual of contemplation / Crépuscule. Méditation. Rituel de contemplation.


CD 4 (58'41'') :

- Act/Acte IV : Night. Exorcism. Ritual of liberation / Nuit. Exorcisme. Rituel de libération.

Album 4 x CDs

On line sales and international distribution / Vente en ligne et distribution internationale : METAMKINE
On the site of Metamkine, first choose your language, then type the name of the composer (jean-claude eloy)
or the name of the label (hors territoires) inside the "research motor" at the top right, and click OK;
Sur le site de Metamkine, taper le nom du compositeur (jean-claude eloy) ou du label (hors territoires)
dans le "moteur de recherche" en haut à droite, puis cliquer sur OK


HTTP://WWW.METAMKINE.COM

Sold only with the book: "Of the literal and the oral"
(ISBN 978-2-919133-03-1, second release, enlarged with new documents)
English, 154 pages, with documents, texts, interview, photos, all on "Yo-In"
(production, realisation, concept, performances, etc...)

Vendu seulement avec le livre :"Du littéral et de l'oral"
(ISBN 978-2-919133-02-4, deuxième édition, augmentée de nouveaux documents)
Français, 160 pages, avec documents, textes, entretien, photos, tout sur "Yo-In"
(production, realisation, conception, concerts, etc...)

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 11-12-13 (Box / Coffret 3 x CDs + Booklet / Livret 80 pages)

ANÂHATA (1984-86)CD 1 (55'06'') / CD 2 (44'13'') :

"Primordial vibration" / "Vibration primordiale"
Sound ceremonial with a contemplative character / Cérémonial sonore à caractère contemplatif

for seven soloists and electro-acoustic / pour sept solistes avec électroacoustique :
Two voices of Japanese Buddhist monk singers (Tendai and Shingon sects)
Deux voix de moine chanteur Bouddhiste du Japon (sectes Tendai et Shingon)
Three Japanese Gagaku instrumentalists (Ryûteki, Hichiriki, Shô)
Trois instrumentistes du Gagaku du Japon (Ryûteki, Hichiriki, Shô)
One percussionist (with a percussion instrument orchestra)
Un percussionniste (avec un orchestre d'instruments à percussions)
Electro-acoustic (fixed interactive sounds) / Electroacoustique (sons fixés interactifs)

Studio recording made during the Donaueschingen festival 1990 ("Donaueschinger Musiktage")
Enregistré en studio fait pendant le festival de Donaueschingen 1990 ("Donaueschinger Musiktage")

CD 1 (55'06'') / CD 2 (44'13'') :
- "Âhata-Anâhata" ("struck sound - unstruck sound" / "le son frappé - le son non-frappé")
part I - part II / partie I - partie II

CD 3 (26'46'' + 46'14'') :
-
"Akshara-Kshara" ("unchanging - changing" / "l'immuable - le muable")
- "Nimîlana-Unmîlana" ("that which awakens - that which slumbers" / "ce qui s'ouvre - ce qui se replie")
(final version)

Ebihara Kôshin: monk singer from the Tendai sect / moine chanteur de la secte Tendai
Arai Kôjun:
monk singer from the Shingon sect / moine chanteur de la secte Shingon
Shiba Sukeyasu:
Ryûteki solo / soliste de Ryûteki
Yaotani Satoru:
Hichiriki and Ô-Hichiriki solo / soliste de Hichiriki et de Ô-Hichiriki
Miyata Mayumi:
Shô, Ô-Shô, and Alto-Sheng solo / soliste de Shô, Ô-Shô, et Sheng-Alto
Michael W. Ranta:
percussions ("Asian sound")
Jean-Claude Eloy:
sound projection, mixing, coordination / projection sonore, mixage, coordination

Electro-acoustic productions / Productions électroacoustiques (main production / production principale):
Electronic Music Studio from the Sweelinck Conservatory, Amsterdam
Studio de Musique Electronique du Conservatoire Sweelinck, Amsterdam

With contributions and help from the following institutions / Avec des contributions et des aides des institutions suivantes:
- INA-GRM, Paris
- Technische Universität (TU), Berlin
- Studio ART, Genève
- Studio du Tokyo-Gakuso, Tokyo (sampling, Shô and Ô-Shô / échantillonnage, Shô et Ô-Shô)
- Conny's Studio, Neuenkirchen (sampling, metal percussions; Bonshô, Gan-sa-dhan, etc... / échantillonnage, percussions de métal; Bonshô's, Gan-sa-dhan, etc...)

Album 3 x CDs

On line sales and international distribution / Vente en ligne et distribution internationale : METAMKINE
On the site of Metamkine, first choose your language, then type the name of the composer (jean-claude eloy)
or the name of the label (hors territoires) inside the "research motor" at the top right, and click OK;
Sur le site de Metamkine, taper le nom du compositeur (jean-claude eloy) ou du label (hors territoires)
dans le "moteur de recherche" en haut à droite, puis cliquer sur OK

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 14 (1 x CD)

Etude IV: points-lines-landscapes / Etude IV : points-lignes-paysages (1979 - 21'07'')
works realized on the UPIC by Xenakis / oeuvre réalisée sur l'UPIC de Xenakis

... Of a forgotten Star / ... d'une étoile oubliée (1986 - 20'35'')
electro-acoustic part alone from Sappho hiketis / partie électroacoustique seule de Sappho hikètis

The Great Wave... / La Grande Vague... (1991 - 10'30'')
a tribute to Hokusai / hommage à Hokusai
electro-acoustic part alone from "She" ("Gaia-Songs" cycle)
partie électroacoustique seule de "She" (cycle "Gaia-Songs")

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 15 (1 x CD + 2 x Booklets - one with 60 pages / 2 x Livrets - dont un avec 60 pages)

KÂMAKALÂ
the energy triangle / le triangle des énergies (1971 - 32'30'')

for three orchestra ensembles, five chorus ensembles and three conductors
pour trois ensembles d'orchestre, cinq groupes de choeurs et trois chefs d'orchestre

Orchestra and Chorus of the WDR, Cologne / Orchestre et Choeurs du WDR, Cologne
Choirmaster / Chef des Choeurs : Herbert Schernus
Schola Cantorum, Stuttgart (director : prof. Dr. Clytus Gottwald)
Conductors / Directions : Michel Tabachnik, Bernhard Kontarsky, Jacques Mercier

(p) A production of the Westdeutscher Rundfunk, Cologne, 1975 / (p) Une production du Westdeutscher Rundfunk, Cologne, 1975

 

ETUDE III
for orchestra / pour orchestre (1962 - 18'56'')

Orchestra of the SWF (today SWR), Baden-Baden / Orchestre du SWF (aujourd'hui SWR), Baden-Baden
SWR Sinfonieorchester Baden-Baden und Freiburg
Conductor / Direction : Ernest Bour

Recording - Artistic Director : Hilde Strobel - Technic Director : Suzanna Vogt, Anita Forst.
Date : 07-08, November 1962, SWR, Hans-Rosbaud-Studio, Baden-Baden, Germany

 

FLUCTUANTE-IMMUABLE
for full orchestra / pour grand orchestre (1977 - 19'50'')

New Philharmonic Orchestra from Radio-France (Paris)
Nouvel Orchestre Philharmonique de Radio-France (Paris)
Conductor - Direction : Gilbert Amy

Recorded in a public concert / Enregistré en concert public (festival « Perspectives du XXe siècle », Radio-France)

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 16 (1 x CD)

BUTSUMYÔE (1989) - 40'23''
The ceremony of Repentance” / "La cérémonie du repentir"

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° I)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° I)

 

SAPPHO HIKETIS (1989) - 20'53''
The imploring Sappho” / "Sappho implorante"

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° II)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° II)

 

For two female vocalists, using extended vocal technics and percussion instruments
With electro-acoustic (Sappho hiketis)
Pour deux voix de femmes, utilisant des techniques vocales étendues et des instruments à percussions
Avec électroacoustique (Sappho hikètis)

Electro-acoustic productions / Productions électroacoustique (main production / production principale):
Electronic Music Studio from the Sweelinck Conservatory, Amsterdam
Studio de Musique Electronique du Conservatoire Sweelinck, Amsterdam

With contributions and help from the following institutions / Avec des contributions et des aides des institutions suivantes:
- INA-GRM, Paris
- Technische Universität (TU), Berlin
- Studio ART, Genève

Texts from Hihara Saïkaku (in ancient Japanese) and Sappho (in modern Greek)
Texte de Ihara Saikaku (en Japonais ancien) et Sappho (en Grec moderne)

Performers / Interprètes :
Yumi Nara and / et Fatima Miranda : solo vocalists / vocalistes solistes
Jean-Claude Eloy : sound projection

Recording from the "Warsaw Autumn" 1994 (Polish Radio)
Enregistré pendant les festival "Automne de Varsovie" 1994 (Radio Polonaise)

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

Sold only with the book: "Songs for the other half of the sky" (ISBN 978-2-919133-05-5)
English, 185 pages, with documents, texts, interview, photos, all on :
Butsumyôe, Sappho hiketis, Erkos, Galaxies, Gaia-Songs...
(production, realisation, concept, performances, etc...)

Vendu seulement avec le livre :"Chants pour l'autre moitié du ciel" (ISBN 978-2-919133-04-8)
Français, 191 pages, avec documents, textes, entretien, photos, tout sur : Butsumyôe, Sappho hikètis, Erkos, Galaxies, Gaia-Songs...
(production, realisation, conception, concerts, etc...)

 

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 17-18 (2 x CDs)

CD 1 (65'21'') : ERKOS (1990-91)

("Song, Praise" / "Chant, Louange")

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° III)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° III)

For a soloist of Satsuma-Biwa (plucked string traditional instrument from Japan)
using traditional and extended vocal technics ("Shômyô", "Heiké-Biwa", head voice ...)
and playing varied percussion instruments (metal)

With fixed electro-acoustic parts, multitrack and interactive

Pour une soliste de Satsuma-Biwa (instrument traditionel à cordes pincées du Japon)
utilisant des techniques vocales traditionnelles et étendues ("Shômyô", "Heiké-Biwa", voix de tête ...)
et jouant des instruments à percussions variées (métal)

Avec des parties électroacoustiques fixées, multipistes et interactives

Electro-acoustic production:
Elektronische Musik Studio, WDR (West Deutscher Rundfunk), Cologne
Studio de Musique Electronique, WDR (West Deutscher Rundfunk), Cologne

Texts extracted from the Devî-Upanishad and the Devî-Mâhâtmya (in Sanskrit)
Textes extraits de la Devî-Upanishad et de la Devî-Mâhâtmya (en Sanskrit)

Performers / Interprètes :
Junko Ueda :
Satsuma-Biwa and Voice / Satsuma-Biwa et Voix
Jean-Claude Eloy:
Electro-acoustic projection, mixings, coordination / Projection électroacoustique, mixages, coordination

CD 2 (77'59''): GALAXIES (1986-96)
"Sigma" version, including the vocal solo: "... KONO YO NO HOKA ..." ("... this world beyond ...")
Version "Sigma", incluant le solo vocal : "... KONO YO NO HOKA ..." ("... ce monde au-delà ...")

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° IV)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° IV)

Electro-acoustic with female solo voice (various vocal techniques: extended "Shômyô"; natural "head" voice; etc.)
Électroacoustique, avec voix solo féminine (techniques vocales diverses : "Shômyô" étendu ; voix naturelle "de tête" ; etc.)

Electro-acoustic productions / Productions électroacoustique :
Main production / Production principale:
Electronic Music Studio from the Sweelinck Conservatory, Amsterdam
Studio de Musique Electronique du Conservatoire Sweelinck, Amsterdam
With contributions and help from the following institutions / Avec des contributions et des aides des institutions suivantes:
- INA-GRM, Paris
- Technische Universität (TU), Berlin
- Studio ART, Genève

Poems: Izumi Shikibu, Chiyojo (in Japanese)
Poèmes : Izumi Shikibu, Chiyojo (en Japonais)

Performers / Interprètes :
Junko Ueda : Voice / Voix
Jean-Claude Eloy:
Electro-acoustic projection, mixings, coordination / Projection électroacoustique, mixages, coordination

Recording by Radio France at the 38e Rugissants festival in Grenoble (Maison de la Culture, Le Cargo) December 6, 1996 / Enregistrements de Radio France au festival 38e Rugissants de Grenoble (Le Cargo, Maison de la Culture) le 6 Décembre 1996.

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 19-20 (2 x CDs)

ELECTRO-ANÂHATA (1986-1994 - Final Mastering / Master final : 2013)

Album 2 x CDs

Electro-acoustic parts alone from "Anâhata", with several unpublished parts
Parties électroacoustiques seules de "Anâhata", avec quelques parties inédites

Final mastering made on the computer of the composer / Master final réalisé sur l'ordinateur du compositeur

 

CD 1 (78'51'') : ("Âhata-Anâhata" - parties I et II)

Métamorphoses du métal (1986-1994 - Final Mastering / Master final : 2013)

Five electro-acoustic works of a contemplative nature
Cinq pièces électroacoustiques à caractère contemplatif

- Station I : Cloches multipliées (16'43'')

- Station II : Péripéties de la méditation (20'43'')

- Station III : Extensions vers l'infini (14'33'')

- Station IV : Métametal (première version) (12'41'')

- Station V : Le son révélé (14'11'')

 

CD 2 (76'05'') : ("Akshara-Kshara", "Nimîlana-Unmîlana")

I - L'Oiseau-Miroir dans la Forêt Magique (1986 - 19'59')
(A tribute to Paul Klée - Hommage à Paul Klée)

Electro-acoustic parts alone from "Akshara-Kshara"
Partie électroacoustique seule de "Akshara-Kshara"

II - Le Roseau, la Mer, et les Etoiles (1986 - 1994) master final 2013

Electro-acoustic parts alone from "Nimîlana-Unmîlana"
Partie électroacoustique seule de "Nimîlana-Unmîlana"

a) Introduction (11'32'')

b) Main part / Partie principale (44'19'')

Original electro-acoustic production / Productions électroacoustiques d'origines :
Main production / Production principale ;
Electronic Music Studio from the Sweelinck Conservatory, Amsterdam
Studio de Musique Electronique du Conservatoire Sweelinck, Amsterdam
With contributions and help from the following institutions / Avec des contributions et des aides des institutions suivantes:
- INA-GRM, Paris
- Technische Universität (TU), Berlin
- Studio ART, Genève

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 21 (1 x CD)

GALAXIES FULL-ELECTRO (1986-1994)
Warsaw version, new mastering, 2013 / Version Varsovie, nouveau master, 2013 (45'32'')

Final mastering made on the computer of the composer / Master final réalisé sur l'ordinateur du compositeur

Original electro-acoustic production / Productions électroacoustiques d'origines :
Main production / Production principale ;
Electronic Music Studio from the Sweelinck Conservatory, Amsterdam
Studio de Musique Electronique du Conservatoire Sweelinck, Amsterdam
With contributions and help from the following institutions / Avec des contributions et des aides des institutions suivantes:
- INA-GRM, Paris
- Technische Universität (TU), Berlin
- Studio ART, Genève

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 22 (1 x CD)

L'ANNEAU DES SEPT LUMIERES (1994-95)
(Metametal, long version / version longue)
Electroacoustique
revisions and new mastering / révisions et nouveau master : 2013 (53'06'')

a tribute to Inayat and Vilayat Khan / hommage a Inayat et Vilayat Khan

Seven continuous variations from a single Bonshô sample (Buddhist temple traditional bell from Japan)
Sept variations continues à partir d'un seul échantillon de Bonshô (Cloche traditionnelle des temples Bouddhistes du Japon)

Original electro-acoustic production for material transformations (Publison "infernal machine") / Production électroacoustique d'origine pour tranformations de matériel (Publison "infernal machine") :
- Technische Universität (TU), Berlin

Final mastering and revisions made on the computer of the composer / Master final et révisions réalisés sur l'ordinateur du compositeur

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 23 (1 x CD)

ETATS-LIMITES, ou les cris de Petra (2013) - 79'29''

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° VII)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° VII)

Electroacoustique

To the memory and with the voice of Petra Meinel-Winkelbach
A la memoire et avec la voix de Petra Meinel-Winkelbach

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

HT 24-25 (2 x CD)

LE MINUIT DE LA FOI (2014)
For electronic and concrete sounds / Pour sons électroniques et concrets

Around selected sentences by Edith Stein / Autour de quelques phrases d'Edith Stein

From the cycle: "Songs for the other half of the sky" (n° VIII a-b)
Du cycle : "Chants pour l'autre moitié du ciel" (n° VIII a-b)

CD 1 (70'20'') :
- Part / Partie 1 : "Morgendämmerung" ("Lumière de l'aube" / "Dawn")
proposition, agitation, contemplation, illumination-jubilation-sublimation

CD 2 (50'06'') :
- Part / Partie 2 : "Dämmerlicht" ("Lumière crépusculaire" / "Twilight")
interrogation, tension, confrontation

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

 

HT 26-27 (2 x CD)

GAIA-SONGS (1992 - révision 2015)

Mezzo-soprano : ANNE-LISA NATHAN
Actress voice  / Voix de comédienne : HELENA RÜEGG
With electro-acoustic (fixed sounds) / Avec électroacoustique (sons fixés)
Sound projection / Projection sonore : Jean-Claude Eloy

I - Eileithyia (CD-1)
Three Songs to the Goddess / Trois chants à la Déesse
Texts by / textes de Jean-Claude Eloy
1) - "To Her"    2) - "Call"    3) - "Song"

II - Two American Women (CD-2)
1) - "She"   Text by Anne Sexton : The Consecrating Mother
2) - "I am"   Text by Mabel Dodge-Luhan : The Mirror

HTTP://WWW.METAMKINE.COM

____________________________________________________________________________________________________________________________________

 

 

HT 28-29 (2 x CD)

"À L'APPROCHE DU FEU MEDITANT…" / "APPROACHING THE MEDITATIVE FLAME…" (1983)
 (KANSÔ NO HONÔ NO KATA-E…)

Musique de théâtre pour un cérémonial sonore et visuel, en hommage à la Déesse du soleil, de la lumière, et des étoiles…
Theater music for a sound and visual ceremonial : a tribute to the Goddess of the light, the sun, and the stars…

Œuvre commandée par le Théâtre National du Japon / This work was commissioned by the National Theater of Japan
(Kokuritsu-Gekijô)

Pour vingt-sept instrumentistes de l'orchestre du Gagaku (répartis en trois ensembles séparés); deux chœurs de moines chanteurs Bouddhistes (école traditionnelle du chant "Shômyo" - sectes Tendai et Shingon: répartis en quatre ensemble séparés, avec quatre voix solistes de moines-chanteurs); six percussionnistes; cinq danseurs de Bugaku.

For twenty seven instrumentalists from the Gagaku Orchestra (divided in three separate ensembles); two choruses of Buddhist monk singers (Shômyo singing traditional school - Tendai and Shingon sects: divided in four separated ensembles, with four monk singer soloist voices); six percussionists; five Bugaku dancers.

Première éxécution mondiale / First world performance:
Tokyo, Théâtre National du Japon (Kokuritsu-Gekijo), 30 Septembre 1983

Ensemble du Tokyo-Gakuso / Tokyo-Gakuso ensemble
Membres du Gagaku de la Cour Impériale / Imperial Court Gagaku members
Moines Bouddhistes des sectes Shingon et Tendai / Shingon and Tendai sect Buddhist monks
Danseurs de Bugaku du Théatre National du Japon / Bugaku dancers of the National Theatre of Japan

CD-1:
Partie I / Part I
"Le regard vers la conscience contemplative" / "Towards contemplative awareness"
(Les nuances de la lumière et son spectre /  The changing shades of light)
environ 50' / about 50'

Partie II / Part II
"l'Appel vers le mouvement des choses" / "Beckoned by the movement of things"
(Le cycle solaire : matin, midi, soir /  The solar cycle: morning, noon, evening)
environ 20' / about 20'

CD-2:
Partie III / Part III
"Le cheminement à travers les mondes" / "Progressing through worlds"
(l'Infini des galaxies, des constellations, et des amas d'étoiles /  The infinity of the galaxies, the constellations, and the star clusters)
environ 80' / about 80'

HTTP://WWW.METAMKINE.COM